To print: Click here or Select File and then Print from your browser's menu
![]() |
This article was printed from the Arts&culture |
| section of the Sacramento News & Review. | |
| This article may be read online at: | |
| http://www.newsreview.com/issues/sacto/2004-02-05/arts.asp | |
| Copyright ©2004 Chico Community Publishing, Inc. | |
| Printed on 4/14/2004 7:26:05 PM. |
| Arts
Feature
Searching
for el rock
These barriers can be cultural, ethnic, racial, religious or sexual,
and the list goes on and on. On one hand, barriers create tension, the
kind that periodically erupts as hate crimes or race riots. But
conversely, these barriers also hold within them the seeds for identity;
they are what make us culturally strong within the specific boundaries of
our social groups. Simply put, we are one thing because we are not some
other thing.
But this all becomes more complicated when one looks into a specific
subset of Sacramento’s music scene--live rock music, performed, at least
in part, in the Spanish language.
Known by some as “rock en español” and others as “Latin alternative” or
simply “Latin rock,” it is music that could provide a particular important
cultural outlet for a large facet of Sacramento’s Hispanic population.
But there is a note of hesitation. All signs point toward the
possibility of a vibrant live Latin-rock scene existing in
Sacramento, but the reality is that such a scene is not quite as vibrant
as one might hope. This seems shocking, particularly given the fact that
Sacramento has had a particularly active Chicano art scene since at least
the 1960s, and probably long before that. California’s vast Central
Valley--of which Sacramento is a vital part--boasts a dynamic Hispanic
population, a population that remains central to Sacramento’s urban
culture.
Furthermore, Sacramento certainly boasts the musical talent; such bands
as Cambio de Piel, Diciembre Gris and Raigambre have been performing in
local clubs for years. Why, then, does this city’s live rock-en-español
scene seem so scattered, unfocused and, if we are to believe many of the
bands themselves, mostly nonexistent?
One of the first problems in pinpointing the presence or absence of a
Latin-rock scene is determining what exactly Latin rock is. One might
assume that the genre is somehow more musically “Hispanic” than
English-language rock music, perhaps in terms of rhythm. If that is the
case, then Raigambre provides a perfect example. Vocalist Sam Miranda lays
out a 50-50 mixture of English and Spanish lyrics over a beat often
comprised of three percussionists and the terrific Latin-funk-jazz guitar
work of Aswut Rodriguez. The end result is a laid-back sound that is part
War and part Ozomatli and that ultimately sounds heavily Latin-based.
But not all Spanish-language bands in Sacramento are as specifically
Latin-influenced as Raigambre. Miranda noted that local band Diciembre
Gris seems to draw more influence from the Cure than from Spanish-language
music. “They don’t blend Latin rhythms in at all,” Miranda said, “which is
cool. It’s just a different thing.”
Indeed, Diciembre Gris doesn’t sound much like what one might expect
from a Spanish-language rock band. Instead, it veers east of Latin America
and north of Spain, seeming to cull its influences primarily from the
British rock scene of the mid-1980s, essentially making it an American
band playing British rock sung in Spanish. But, though the influencing
forces may be diverse, Diciembre Gris may be, at heart, merely a rock ’n’
roll band that happens to write lyrics in Spanish. Indeed, the band raises
an important question: What exactly is a Spanish-language rock band
supposed to sound like?
When asked about whether ethnicity plays a part in Diciembre Gris’
music, vocalist and guitarist Daniel Villegas responded simply, “What
difference does it make? We don’t think our ethnicity plays in any part of
our music besides the drinking. Some of our songs are in Spanish, but that
doesn’t make them ethnic.”
Other Spanish-language rock bands are not so hasty to disengage
themselves from the idea of “ethnic” music. “I’m not in denial,” noted
Dahlia Deathstrike, drummer for the all-female punk-rock trio Velvet Fury.
“I’m a Mexican. I’m proud of my culture, and we reflect our culture in
some of our songs.”
Indeed, the lyrical content of Velvet Fury’s songs often deals
specifically with issues of stereotyping. As Deathstrike explained, “For a
Latina, you’re supposed to be married and have kids by the time you’re 21
or 22. We wrote a song against that stereotype. There’s also a stereotype
that older men are after younger women. We wrote a song called 'Boy Toy’
that flips that stereotype.”
An even more direct approach appears in the lyrics of Cambio de Piel.
In many ways the most successful Latin-rock act in Sacramento, Cambio de
Piel was picked for endorsement by Budweiser as part of the beer brand’s
“True Music” promotion. In fact, the band was featured in a two-page
Budweiser “True Music” ad featured prominently in Rolling Stone. It since
has headlined shows at both Cesar Chavez Plaza and the California State
Fair.
Lyrically, Cambio de Piel directly addresses its own heritage in songs
like “Como Mexicanos.” Here, vocalist Arturo Barrera sings: “No soy flojo
no soy esclavo / Me quieren crucificar con un pinche clavo / Siguen
chingando siguen hablando / No dejan vivir como Mexicano.” (I’m not lazy,
I’m not a slave / They want to crucify me with a fucking nail / They keep
fucking with me, they keep talking / They don’t let me live like a
Mexican.)
Cambio de Piel’s politically confrontational lyrics directly address
the band members’ own status as Hispanic men in American society. But even
Cambio de Piel is reluctant to be associated too strongly with the
Latin-alternative scene. The band’s manager, Miguel Castillo, explained
this by saying, “Rock en español really wants to get out the label of rock
for Latin people. A lot of the bands based in the U.S., like Ozomatli and
Cambio de Piel, can easily sing in Spanish and English. Because they sing
mostly in Spanish, they get put in a box.”
A similar viewpoint is advanced by Diciembre Gris’ Villegas. “I don’t
particularly view [Diciembre Gris] as part of the local 'rock en español’
scene,” said Villegas via e-mail, “although we do participate in it as
well as we would with any other scene. We do get recognized as part of it,
but I’ve come to realize that we create a certain style of music, and we
seem to do a better job at it than anyone else.”
The result of this is that bands like Raigambre and Diciembre Gris
routinely play on bills that mix Spanish-language and English-language
rock acts. Of course, most bands are happy to gig on whatever bills come
their way, particularly as it keeps them from having a strictly
Spanish-speaking audience.
On the other hand, it often seems like this technique backfires
somewhat in that there is little or no Spanish-speaking audience at all.
Deathstrike noted that Latin-rock bills in Southern California differ from
Sacramento-area shows. “All the shows we play on in Southern California
are Latin-alternative,” Deathstrike said. “We don’t get to play too much
here, because there’s no scene here.”
Raigambre’s Miranda also noted this trend, tying it directly into the
ethnic makeup of the band’s average audience. “At Raigambre shows, it’s
rare to see a brown face in the audience,” he said. “But we’re lucky that
we got into a community of bands in East L.A. When we play there, it’s a
different story--all brown faces.”
Of course, there are some exceptions. Under the name “Club la Disco,”
the Classic Jukebox in Roseville has been hosting rock-en-español nights
that mix bands and dance music played by a DJ. Club la Disco’s promoter
(and Cambio de Piel’s manager), Castillo, commented that the draw is quite
healthy. “Five hundred people is the average, with no band. With a band
will bring in as much as 800 people, and that’s with ticket prices around
$13 and $25 for the show,” he said.
Castillo also has brought such internationally known bands as El Tri to
Sacramento’s Crest Theatre, and the shows have proven to be extremely
successful. There also is the presence of Old Sacramento-based La Terraza,
a Mexican restaurant that has been hosting live rock-en-español shows on
the weekend with mixed results.
But perhaps the same social and cultural forces that make one want to
see a rock scene to match the vibrant Hispanic art and poetry scene are
the same forces that are being subverted by the bands themselves in an
effort for acceptance--not as “Latin rock” or “Latin alternative” or “rock
en español,” but rather simply as good, solid rock ’n’ roll bands
regardless of ethnic heritage or language. As Raigambre’s Miranda pointed
out, “When you take out the Spanish vocals, it’s just regular rock music.”
Perhaps ultimately, the lack of a distinct rock-en-español scene only
means that the regular rock community is accepting of that “regular rock
music,” regardless of the barriers of language or culture. Or perhaps it’s
only an excuse in a musical climate in which Spanish-language music often
falls on the essentially deaf ears of an English-speaking audience.
‘El rock' que encontramos A quick overview of some of Sacramento's
Spanish-language rock acts: La Bestia--Sacramento’s answer to a Spanish-language Pantera
or Metallica. No-holds-barred metal mayhem. www.geocities.com/rockbestial/.
Cambio de Piel--A hard-rocking alternative band endorsed by
Budweiser. Perhaps the biggest-drawing Spanish-language band in
Sacramento. http://www.cambiodepiel.com/.
Diciembre Gris--As gray as its name implies, this band looks to
mid-1980s British rock for its sonic blueprint. http://www.diciembregris.com/.
Raigambre--Afro-Cuban dance music with a heavy dose of War. One
of the area’s best bands. http://www.raigambre.com/.
Velvet Fury--All-female Spanish-language punk rock. Loud,
abrasive and in your face, just like it should be. http://www.velvetfuryrockz.com/. |